|
发表于 2010-2-26 23:49:01
|
显示全部楼层
本帖最后由 太阳鱼 于 2010-2-27 00:00 编辑 " [( r C) F& J# M K. O3 v
0 X- C4 B; ~* J: {6 z' M
回复 39# 一筒
, t, o) i. z% z. E4 b0 {! v恐怕不能全中文,接触多了就知道,中文在文学方面更丰富含蓄有意境,科学、技术方面表达就差了,也很难一对一的翻译过来,电视上都有翻译出来乱七八糟的时候。扑克都不是中文的,照打不误。
& L9 T0 G5 S$ [) k( t学外语千万别去找相对应的中国字、词(应付考试除外),要先想到是那个玩意儿、那个动作、情景,然后再考虑怎样用中文比较像人话地描述出来(技术方面要遵循相应行业的惯例,不可以胡说--搞翻译的通常是文科生,如果自己不喜好科学,有时容易犯这方面错误,就是我曾经提出过的“文盲英语”),否则很难真正学好 |
|